拼音 赏析 注释 译文

春晓

元稹 元稹〔唐代〕

半欲天明半未明,醉闻花气睡闻莺。
猧儿撼起钟声动,二十年前晓寺情。

译文及注释

译文
夜已过半,但天将亮未亮,在醉梦温柔乡中,却花气馥郁、莺啼娇啭,缠绵悱恻令人难舍。
黄色小犬撼动寺钟,划破寂静的夜空,令人不禁想起二十年前的一个黎明在普救寺中发生的情事。

注释
春晓:一作“春晚”,似作为《莺莺传》之张本。
花气:花的香气。
猧(wō):黄色小犬。

赏析

  《莺莺传》中有莺莺复张生信,文词并茂,早已脍炙“口,却将元稹先赠莺莺之诗略而未录。文中只略称:“明年文战不胜,遂止于京因贻书于崔,以广其意。”而此诗被大多学者视为《莺莺传》之张本。

  首句“半欲天明半未明”,写两情如胶似漆,不料却又天将拂晓,幽期密约恨短;次句“醉闻花气睡闻莺”,写醉梦温柔乡,花气馥郁,莺啼娇啭,缠绵悱恻难舍。“醉闻”句互文连属,犹言醉而卧,闻到花香,听见莺啼,妙语双关。

  第三句“𤞇儿撼起钟声动”,写的是黄色小犬撼动寺钟,划破寂静的夜空;结句“二十年前晓寺情的“寺”,正是《莺莺传》中所谓:“张生游于蒲,蒲之东十馀里,有僧舍曰‘普救寺’。”为张生寓居所在。“晓寺情”正是诗的前三句所叙的情与事。同一也合于《莺莺传》叙张生、崔莺莺合欢之词,即“有顷,寺钟鸣,天将晓,红娘促去……及明,睹妆在肩,香在衣。”二十年前山寺如约幽期那销魂的春日拂晓,令“难忘。此结尾含蕴深长。

  陈寅恪先生说,明乎此,则知《春晓》所写一段难忘的恋情,实即诗“元稹与双文(即莺莺)缱绻之情。说这首诗是《莺莺传》之张本,实不过分。结句“晓寺情”又照应题目,渲染题旨,含蓄深蕴,耐“寻味。无论是内容与形式、体裁与风格,都达到了和谐与统一。▲

创作背景

  此诗或元和十四年(819)作于虢州。当时距元稹初识双文(即莺莺)已经过去整整二十年了,但由于天欲明未明、人半梦半醒之际的“钟声”,契合了当年的特定情境,便立即引动那“二十年前晓寺情”,使得怀念和怅惘交织,心潮起伏,久久不平静,因作此诗。

元稹

元稹

元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。 

猜您喜欢

寄馆中诸公

杨允元杨允元 〔宋代〕

闻说宫花满鬓红,上林丝管侍重瞳。
蓬莱咫尺无由到,始信仙凡迥不同。

孺子亭

宗必经宗必经 〔宋代〕

连天大厦莫容身,小向湖边一问津。
心事说知林下郭,姓名误入府中陈。
半篙绿水三间屋,一榻清风百世人。
只有青青堤上柳,至今犹是汉时春。

为潘惟深题松阴独坐图

陈枨陈枨 〔明代〕

盘石翳悬萝,飞流下层巘。抱琴何处来,心与孤云远。

众鸟天际还,林光澹将晚。为爱松风清,坐来不知返。

拼音 赏析 注释 译文

啰唝曲六首·其四

刘采春刘采春 〔唐代〕

那年离别日,只道住桐庐。
桐庐人不见,今得广州书。

再和张秋山杭州孤山二首

何梦桂何梦桂 〔宋代〕

歌舞钱塘厌说兵,悠悠往事竟何成。
钱鏐铁箭千年在,伍子鸱夷一死轻。
湖上园亭春代谢,江头潮汐月亏盈。
相逢白首休相问,见说宫门草树平。

东山次俞紫微止止堂韵

洪咨夔洪咨夔 〔宋代〕

佛法元无法,人谋尽过谋。
说空犹是看,领妙更何求。
径滑松杉古,窗虚水石幽。
琤琤鸣铁裹,安处一时休。

和余元明时元明邀余同李次元夜饮

王之道王之道 〔宋代〕

坐中强半是同年,赖有斯人席更圆。
跨马未须贪远道,举觞聊复望青天。
枯荷折苇三墩路,明月清风百丈船。
俯仰便成陈迹恨,须知此集不论钱。

和姚监丞斫脍

卓田卓田 〔宋代〕

旋捣金虀捣玉葱,半盂膏酒洗冬烘。
吴中风物今犹尔,说与厨人宁舍熊。

幽居杂咏七十四首,自洪武十一年平原还家作也 其四十三

孙蕡孙蕡 〔明代〕

云本无心偶出山,幽林薄暮鸟知还。如何世上驰驱子,只在红尘扰扰间。

扬州后土祠琼花

尹廷高尹廷高 〔元代〕

无双亭下万人看,欲觅残英一片难。夜静月明猿鹤唳,误翻玉雪堕阑干。

© 2023 爱诗词 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错